Characters remaining: 500/500
Translation

e ngại

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "e ngại" signifie principalement "redouter", "craindre" ou "avoir peur". C'est un terme utilisé pour exprimer une hésitation ou une appréhension face à une situation ou une personne.

Utilisation de "e ngại"
  1. Contexte général: On utilise "e ngại" lorsque l'on se sent inquiet ou incertain à propos de quelque chose. Par exemple, si quelqu'un doit parler en public, il peut ressentir "e ngại" à l'idée de se retrouver devant un auditoire.

  2. Exemple simple:

    • "Tôi e ngại khi phải nói chuyện với người lạ." (J'ai peur de parler à des inconnus.)
Usage avancé

Dans un contexte plus avancé, "e ngại" peut aussi être utilisé pour décrire une hésitation à prendre une décision ou à s'engager dans une action. Par exemple, quelqu'un peut "e ngại" de changer de travail ou de déménager dans une nouvelle ville.

Variantes du mot

Il existe des variantes et des expressions qui peuvent être utilisées dans des contextes similaires, comme :

Différents sens

Bien que "e ngại" soit principalement utilisé pour désigner la peur et l'appréhension, il peut également impliquer une forme de respect ou de prudence dans certaines situations. Par exemple, on peut "e ngại" lorsqu'on parle à une personne en position d'autorité.

Synonymes

Quelques synonymes de "e ngại" incluent :

Conclusion

En résumé, "e ngại" est un mot important dans la langue vietnamienne qui exprime des sentiments de peur, d'hésitation et de respect dans différentes situations.

  1. redouter; craindre; avoir peur

Words Containing "e ngại"

Comments and discussion on the word "e ngại"